En SÃ, lo sé hablaba acerca de las distintas tiendas que existen para poder comprar videojuegos de importación… Asumo que ya has pasado por la fase de si dudas sobre comprar juegos de importación o no, pero si no es asà te recomiendo que eches un vistazo a dicho artÃculo.
En cualquier caso como todos sabréis, comprar videojuegos de importación significa que pagaremos un precio menor por ellos (mucho menor en algunos casos) a costa de sacrificarnos en lo referente al idioma del juego (aunque no siempre, hay juegos que son multilenguaje) o que el manual y la propia caratula del juego estén en inglés.
Premisas en la importación de videjuegos
Por lo general, existen tres versiones de un mismo juego según el continente al que van destinadas. Por un lado tenemos la versión estadounidense, la versión asiática y la europea, que es la que nos interesa. Todas las tiendas del Reino Unido poseen videojuegos PAL que funcionarán en nuestra consola por lo que es la versión que por lo general siempre compraremos. Luego, hay casos en los que el juego puede no incluir protección de región y funcionar en cualquier consola, sea de España, Estados Unidos o China. No obstante, esta situación es de las menos frecuentes.
Mención especial merece la compañÃa Ubisoft. Ubisoft es una de esas compañÃas que agradecemos todos los que compramos videojuegos de importación porque no sólo sus juegos son multilenguaje sino que además, todos sus juegos no tienen protección de región sea para la plataforma que sea.
Comprar videojuegos de Xbox 360 de importación
En el caso particular de Xbox 360 sà existe esta protección de región en sus videojuegos. Lo que yo suelo hacer para adquirir juegos de Xbox 360 es buscar el juego en Gamespider, ver cuánto cuesta la versión PAL (en tiendas de Reino Unido) y, por último, comparar en Play-Asia. En Play-Asia pueden darse varias situaciones: que el juego sea más barato que en las tiendas del Reino Unido (en juegos con cierta antigüedad es bastante probable) o bien más caro.

Cuando es más caro, es obvio que no merece la pena prestar más atención a la página web. En el caso de que sea más barato debemos fijarnos en qué dice Play-Asia al lado de la región, en este caso pone “No region protecion” lo cual quiere decir que la versión es válida para nuestra consola. A este respecto debo añadir que puede darse la situación de que la versión asiática sà tenga protección de región y la estadounidense no, aunque es algo no muy frecuente.
Un apunte a tener muy en cuenta es el de las distintas versiones: a efectos prácticos, elegir la versión estadounidense o la asiática no supone una diferencia más allá de la portada, porque ambas suelen tener idioma inglés dentro del juego (cuando no es multilenguaje). Pero sà que hay una diferencia significativa entre ambas y es el precio, como podemos observar, la versión asiática es más barata que la estadounidense. En el caso concreto de Play-Asia representa, aproximadamente, el coste de los gastos de envÃo.
Comprar videojuegos de PS3, PSP y PS2 de importación
En este caso es bastante más sencillo de ver. Sony no incluye protección de región en sus videojuegos. Pensarás que es genial, ¿no? No exactamente. No incluye protección de región pero sà que Sony prohibe a tiendas asiáticas vender sus juegos a paÃses de Europa. SÃ, desde Play-Asia no podremos comprar ningún producto para una consola de Sony, ni PSP, ni PS2 ni, por supuesto, PS3.

Descartando Play-Asia, comprar videojuegos de PS3 se reduce únicamente a las tiendas del Reino Unido. Cabe la posibilidad de comprar videojuegos de PS3 en tiendas estadounidenses pero algunas no envian a España y en muchos casos el precio es superior a las tiendas del Reino Unido.
Comprar videojuegos de Nintendo DS
En estos casos es más frecuente encontrar una versión adicional de los videojuegos: la versión japonesa, aparte de la asiática, estadounidense y europea. En cualquier caso, esto no nos importa demasiado porque al igual que Sony, Nintendo no ha includio protección de región para sus videojuegos de Nintendo DS. Podemos comprar la versión que queramos aunque al respecto de la versión japonesa hay un matiz importante: la inmensa mayorÃa de los videojuegos están en japonés. En este caso siempre es preferible comprar una versión que no sea la japonesa, en la tienda que escojamos porque absolutamente todas las versiones son compatibles con nuestra consola.

Comprar videojuegos de Nintendo Wii
Este caso es idéntico al de Xbox 360. Todo lo dicho anteriormente se aplica para la Nintendo Wii pero con un matiz importante: no es recomendable comprar videojuegos que incluyan accesorios de importación. Uno de los factores gracias a los cuales los videojuegos no suelen pasar por aduana es su reducido tamaño, pues bien, si lo que adquirimos es un videojuego + accesorio de importación el volumen del paquete aumenta considerablemente y con él, las posibilidades de que el paquete pase por aduana.
¿Cómo sé si un videojuego para Xbox 360 o PS3 comprado de importación está en castellano?
Seguramente ésa sea la pregunta que más nos hacemos porque, al fin y al cabo, es lo que más nos interesa. La respuesta es sencilla y es que, gracias a la Wikipedia de El Otro Lado, podemos saberlo con tan sólo echar un vistazo a la misma. Esta wikipedia tiene una página dedicada a los idiomas de juegos importados de Xbox 360 y otra para PS3, donde, gracias al aporte de los usuarios que han comprado estos videojuegos, podremos saber de antemano qué estamos comprando exactamente. De esta forma, el idioma no debe de ser un inconveniente a la hora de comprar un juego de importación, al menos, por desconocimiento del mismo.





















1 comentario
Ir al formulario | RSS de los comentarios | URL del trackback